ALONSO O ALFONSO DE CARTAGENA -Traductor, diplomático, humanista, historiador-

ALFONSO O ALONSO DE CARTAGENA (BURGOS 1384/Villasandino 1456) fue el segundo hijo del célebre converso Pablo de Santa María, rabino de Burgos y más tarde obispo de esa misma ciudad;

Estudio leyes en Salamanca y se especializó en derecho Civil y Canónico, comenzó su carrera como maestresala de la catedral de Cartagena para, más tarde, ser nombrado deán de Santiago, de Segovia, canónigo de Burgos y, a la muerte de su padre, obispo de Burgos.

En otro plano, representó un papel vital en la política nacional e internacional de Castilla, para la que hizo las veces de embajador en la corte de Portugal, en el concilio de Basilea y ante los reyes de Alemania y Polonia. Su obra, en latín y en romance, como historiador, tratadista, teólogo o traductor es muy amplia; sus relaciones literarias fueron intensas, ya se tratase de humanistas italianos o de aficionados españoles a las letras. Para la figura y la obra del autor, acúdase al tradicional libro de Francisco Cantera Burgos, Alvar García de Santamaría y su familia de conversos. Historia de la judería de Burgos y de sus conversos más egregios, Madrid: CSIC, 1952.

Fue amigo del también escritor y humanista Fernán Pérez de Guzmán (1378-1460), sobrino de Pero López de Ayala y señor de Batres, quien incluyó un afectuoso esbozo biográfico suyo en sus Generaciones y semblanzas (1450); Cartagena le dedicó su Oracional (1454), un tratadito sobre el rezo.

Ayudó con una fuerte suma a edificar el Monasterio de San Pablo de Burgos, y reedificó otras iglesias y monasterios de su obispado, entre ellos la Catedral de Burgos, cuya construcción permanecía paralizada desde hacía tiempo.

Compuso, además, algunos tratados de filosofía moral y teología. A los sesenta años se propuso ir en romería a Santiago de Compostela, lo que pudo concluir, si bien murió una vez vuelto a su diócesis.

María Morrás ofrece una inmejorable semblanza y un catálogo exhaustivo de sus fuentes en su tesis doctoral «Alonso de Cartagena: edición y estudio de sus traducciones de Cicerón», Universidad Autónoma de Barcelona, 1991. Ver también M. Morrás, «Repertorio de obras, mss y documentos de Alonso de Cartagena (ca. 1384-1456)», Boletín de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, 5, 1991. García Craviotto, ed. (1989-90), Catálogo general de incunables en bibliotecas españolas, n. 292. García Rojo et al. (1945), Catálogo de incunables de la Biblioteca Nacional, n. 846. Haebler (1903-17), Bibliografía ibérica del siglo XV.

Enumeración de todos los libros impresos en España y Portugal hasta el año de 1500, n. 495. Madrid. Biblioteca… (1988-03), Listas de correspondencias de incunables. 4. Por encabezamientos, p. 4. Microfilm MANID 1653: BNM I 249{SS}3{ES} Murcia: Gabriel de Arinyo, 1487. Reichling (1905-14), Appendices ad Hainii-Copingerii Repertorium Bibliographicum. Emendationes, n. 1312. Rodríguez (1967), «Autores espirituales españoles en la Edad Media», Repertorio de Historia de las Ciencias Eclesiásticas en España, p. 288. Simón Díaz (1965), Bibliografía de la literatura hispánica, n. 5336. Vindel (1945-51), El arte tipográfico en España durante el siglo XV, III, pp. 205-9, n. 1.

Sepulcro de Alonso de Cartagena en la capilla de la Visitación de la Catedral de Burgos.

OBRAS DE ALONSO DE CARTAGENA

Alonso de Cartagena tenía predilección por el estudio y traducción de Séneca, pero aparte de estos trabajos realizó:

 Rerum in Hispania gestarum Chronicon de hacia 1456, es una historia de España seguidora de Flavio Josefo, Floro y Jiménez de Rada titulada Anacephaleosis que subraya el goticismo castellano; se difundió también en castellano en traducción atribuida a Pérez de Guzmán y Juan de Villafuerte, bajo el título de Genealogía de los Reyes de España (1463).

Traducción que se compone de un prólogo de presentación y 94 capítulos, de los cuales 7 contienen un compendio de los orígenes de la monarquía en España desde Atalarico a los reyes astures y castellano-leoneses y el árbol genealógico de la misma, mostrando su entronque con las monarquías de Navarra, Aragón y Portugal.

 Defensorium fidei, también llamado Defensorium unitatis christianae (1449-50), es un alegato en defensa de los judíos conversos;

 la exposición del salmo Judica me, Deus;

 un Oracional de Fernán Pérez (Burgos, 1487, compuesto hacia 1454),

 un tratadito sobre el rezo redactado hacia 1454 y dirigido a su amigo y confidente Fernán Pérez de Guzmán en cincuenta y cinco capítulos y un ultílogo de virtudes y de la Misa;

 un Doctrinal de Caballeros (Burgos, 1487), compuesto hacia 1444 y que consiste en una adaptación de la segunda Partida de Alfonso X el Sabio en cuatro libros de la fe, las leyes, la guerra, galardones y castigos, asonadas, desafíos y retos, torneos, vasallos, maleficios y privilegios;

 Memoriales virtutum o Memorial de virtudes.

– varias canciones, decires y composiciones amorosas que figuran dispersas en los cancioneros.

 Prefación a San Juan Crisóstomo,

 unas Allegationes… super conquista insularum Canariae (1437) que defienden los derechos castellanos a las Islas.

 una Epistula… ad comitem de Haro (h. 1440) donde prescribe un programa de lecturas para educar a la nobleza, entre ellas textos morales de Catón y Contemptus mundanorum;

 el Duodenarium (1442), donde contesta doce preguntas de Pérez de Guzmán;

 un Tractatus questionis ortolanus (1443-47), a Rodrigo Sánchez de Arévalo, en que defiende la superioridad de la vista sobre el oído;

 una respuesta a la Questión sobre la caballería (1444) del Marqués de Santillana

 un Devocional que se ha perdido etc.

Una respuesta a “ALONSO O ALFONSO DE CARTAGENA -Traductor, diplomático, humanista, historiador-

  1. Se atribuye a Alonso de Cartagena haber dicho: «A aquellas tres cosas que los Antiguos consideraban imposibles debería sumársele esta cuarta: Hallar un Libro Impreso sin errores»
    Me interesaría saber con precisión en que obra de este autor figura el dicho que se le atribuye.
    Si alguien puede ilustrarme sobre este punto quedo desde ya agradecido.

Deja un comentario